IDIOMS Y SLANG DEL INGLÉS

Pesadillas para unos, diversión para otros y galimatías para otros cuantos, los idioms y los slangs son una parte importantísima del idioma. Si estás adelantando tus estudios de inglés en los niveles B1, B2 o C1, seguramente ya te encuentres familiarizado con estos términos.

 

Tortuga idioms en ingles

 

Los idioms son giros idiomáticos que no se adaptan a las normas gramaticales o al sentido literal de las palabras, pues poseen un significado figurado o adaptado de forma no convencional. Generalmente se usan para expresar un pensamiento o idea, aunque es bastante común que la persona que no se encuentre familiarizada con el idioma resulte confundida. De igual manera, los slangs son la jerga de uso coloquial o informal usada en el idioma inglés.

Es importante resaltar que idioms y slangs son una parte vital del idioma inglés. Son herramientas del idioma que no poseen reglas gramaticales y que por lo general no se aprenden en el salón de clase. Por el contrario, es algo que se aprende en el día a día y que, a largo plazo, de alguna manera te va a ayudar a entender más el idioma inglés.

No obstante, como parte del contenido académico del programa de inglés en los niveles B2 y C1 en el Centro de Idiomas Blendex, los idioms y slangs ocupan un lugar importante, pues entendemos su relevancia en el aprendizaje del idioma.

A continuación te brindamos algunos ejemplos que pueden servirte tanto para que entiendas el significado de estos usos idiomáticos, como para que enriquezcas tu vocabulario y dominio del idioma. También trataremos, dentro de lo posible, de enseñarte algunos equivalentes en nuestro idioma para que te hagas una idea más clara y te sea de más fácil recordación:

  • “It costs an arm and a leg”: Significa que algo es excesivamente caro. (Cuesta un ojo de la cara).
  • “It’s raining cats and dogs”: Es una manera de decir que está lloviendo muy fuerte. (Van a llover maridos).
  • “A piece of cake”: Lo usamos para expresar que algo es demasiado fácil. (Pan comido).
  • “Back to the drawing board”: Cuando un intento falla, es hora de volver al comienzo y empezar de nuevo. (Borrón y cuenta nueva).
  • “To drive someone up the wall”: Irritar demasiado a alguien.
  • “Hit the nail on the head”: Hacer o decir algo correctamente. (Dar en el clavo).
  • “It’s a small world”: Cuando ves frecuentemente a las mismas personas en lugares diferentes. (El mundo es un pañuelo).
  • “Keep your chin up”: Mantenerse positivo en las situaciones difíciles. (Mantener la cabeza en alto).
  • “Never bite the hand that feeds you”: No hieras a la persona que te ayuda. (No pelees con la cuchara).
  • “Smell something fishy”: Detectar que algo anda mal y sospechar que existe alguna razón. (Algo huele mal).
  • “When pigs fly”: Algo de lo que estás seguro que nunca ocurrirá. (Cuando el infierno se congele).
  • “Your guess is as good as mine”: Cuando no tienes la menor idea.
  • “Get up on the wrong side of the bed”: Cuando alguien está teniendo un horrible día. (Levantarse con el pie izquierdo).

En algunas ocasiones, los idioms también pueden llegar a convertirse en proverbios. Esto ocurre cuando, salidos de cualquier contexto, son tomados como un axioma o aforismo.

He aquí algunos ejemplos con sus pares en castellano:

  • “You can’t judge a book by its cover”. (No puedes juzgar un libro por su portada).
  • “The early bird catches the worm“. (Al que madruga, Dios le ayuda).
  • “Idle hands are the Devil’s tools”. (La mente desocupada es la herramienta del Diablo).
  • “A bird in the hand is worth two in the bush”. (Es mejor pájaro en mano que cien volando).
  • “A hungry man is an angry man”. El equivalente, aunque de manera contraria, en español podría ser: (Barriga llena, corazón contento).
  • “Better late than never”. (Es mejor tarde que nunca).
  • “Every cloud has a silver lining”. (No hay mal que por bien no venga).
  • “He laughs best who laughs last”. (El que ríe de último, ríe mejor).
  • “Don’t make a mountain out of a molehill”. (Hacer un aguacero en un vaso de agua).

Los slangs, como decíamos al comienzo, son jergas usadas en el día a día, palabras que muchas veces no poseen un significado literal y que son usadas de manera informal en el idioma inglés. A continuación enumeramos algunos ejemplos:

  • “Dude”, “Guy”, “Buddy” o “Brother” son palabras que se usan para referirse a un hombre o a un amigo.
  • “Babe”, “Chick”, “Dudette” o “Sister” son palabras que se usan para referirse a una mujer, aunque “Babe” se suele usar específicamente si la chica es atractiva.
  • “Junkie”, “Pothead” o “Druggie” son palabras que usan de manera informal o despectiva para referirse a las personas adictas a las drogas.
  • “Face-off” es usada para referirse a una confrontación.
  • “Geek” es una forma de decir “Nerd”, para referirse a alguien que estudia demasiado.
  • “Go bananas”: volverse loco, o perder la cabeza por algo.
  • “Evil”: aunque significa “malvado” también es una forma de decir que algo es grandioso, excelente.

Esta es solo una pequeñísima parte de los Idioms y Slangs que existen en la lengua inglesa. Tal como ocurre en nuestro idioma, existen cientos de palabras y expresiones usadas ya sea de manera informal, o como recursos idiomáticos para expresar diferentes emociones o situaciones.

Te invitamos a que indagues más sobre este apasionante tema y nos compartas aquellos Idioms o Slangs que te hayan llamado más la atención. ¡Te vas a sorprender!

 

 

Gracias por leer esta entrada del Blog del Centro de Idiomas Blendex.

El Centro de Idiomas Blendex es una Institución Educativa en Medellín que contribuye a la formación académica de los estudiantes con procesos vanguardistas y dinámicos para el desarrollo de las competencias lingüísticas de los idiomas inglés, francés, italiano y alemán.

En 2015 en el Centro de Idiomas Blendex continuaremos con la labor de formación en los diferentes programas que la institución educativa ofrece, con el fin de entregarle a la sociedad y al mercado individuos multilíngües con habilidades acordes a las exigencias del medio.

El Centro de Idiomas Blendex está ubicado en Medellín en la calle 49A No 46 – 05, Avenida Oriental.  PBX: 540 5000. Medellín-Colombia.

 

Comments

comments

CONTÁCTENOS

Mándanos un correo electrónico y te contestaremos lo mas pronto posible.

Sending
 Institución Educativa para el trabajo y el desarrollo humano
Certificado de Conocimientos académicos / Licencia de Funcionamiento 3991 / Registro de programas 005415-11938
Secretaría de Educación de Medellín

©2016 Idiomas Blendex - Centro de idiomas en Medellin, Colombia

Log in with your credentials

Forgot your details?